1、第一个之:助词,不译。
2、用在主谓间,取消句子的独立性;全句译为:没有嘈杂的音乐扰乱双耳。
3、第二个之:之,助词,宾语前置的标志,不译。
4、全句译为:有什么简陋的呢?
5、唐代诗人刘禹锡的《陋室铭》;
6、山不在高,有仙则名。
7、水不在深,有龙则灵。
8、斯是陋室,惟吾德馨。
9、苔痕上阶绿,草色入帘青。
10、谈笑有鸿儒,往来无白丁。
11、可以调素琴,阅金经。
1、第一个之:助词,不译。
2、用在主谓间,取消句子的独立性;全句译为:没有嘈杂的音乐扰乱双耳。
3、第二个之:之,助词,宾语前置的标志,不译。
4、全句译为:有什么简陋的呢?
5、唐代诗人刘禹锡的《陋室铭》;
6、山不在高,有仙则名。
7、水不在深,有龙则灵。
8、斯是陋室,惟吾德馨。
9、苔痕上阶绿,草色入帘青。
10、谈笑有鸿儒,往来无白丁。
11、可以调素琴,阅金经。
上一篇:熊猫眼睛
下一篇:没有了